随着招标等跨国商业行为越来越频繁,企业财务审计报告的翻译也不可缺少。报告书的翻译是否正确,关系到企业的商业行为能否成功,以及能否在外国市场占有一席之地。
今天,从业20年的专业翻译公司“彼岸译云”跟你分享关于:专业审计报告材料翻译。
审计报告是注册会计师对财务报表是否在所有重大方面按照财务报告编制基础编制并实现公允反映发表实际意见的书面文件。
审计报告必须包括以下要素:
(1) 标题
(2) 受益人
(3) 引言段
(4) 管理层对财务报表的责任段
(5) 注册会计师的责任段
(6) 鉴定意见段
(7) 注册会计师的签名和盖章
(8) 会计师事务所的名称、地址和盖章
(9) 报告日。鉴定报告的标题必须统—为“审计报告”。
审计报告的日期非常重要,注册会计师对不同期间资产负债表的未来事项负有不同的责任,但审计报告的日期是划分期限的关键时刻。
在实务中,注册会计师在正式签署审计报告之前,通常会向管理层提交审计报告草案和经审计的财务报告草案。管理层批准并签署经审计的财务报表后,注册会计师即可在审计报告上签名。注册会计师在审计报告上签名的日期通常与管理层在审计财务报表上签名的日期相同,或在管理层在审计财务报表上签名的日期之后。
彼岸译云严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造了一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,优秀的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。
我们服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等,公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商。